Writing a website in a foreign language - help is at hand.

This post was stolen from pagemonger.com, a website dedicated to creating fresh content for their clients.
20130516-202849.jpg

Spanish websites need optimising for the UK


There are inherent problems with writing content for websites that are not written in your native tongue – how do you know what to say?

Leave a reply
If you have Spanish based business and are trying to attract UK clients contact North Devon Web and ask them to have a look at your site to see if you are getting your message across.
The language you decide to communicate your thoughts and product details in on a web based medium must be of a standard that enables the viewer to understand what you are trying to say. Human language is highly complex and is based on a set of rules where symbols, expression and sound have meaning. Business keywords are simply created by creating an infinite number of possible descriptions from a combination of different expressive elements.
The art of language and communication has been shackled
Si usted tiene negocio basado españolas y están tratando de atraer a los clientes del Reino Unido de contactos de North Devon Web y pedirles que echar un vistazo a su sitio para ver si usted está recibiendo el mensaje.El idioma que decida comunicar en la web debe ser de un nivel que permite al espectador a entender lo que está tratando de decir. El lenguaje humano es muy complejo.

Comments